Ya tija homete
To ra kenu rıza u minetu
Roştiya xo ma seri kemi meke
Ma nur u taniya xo ra morım meke
Sıfte hometa xo de
Lewe ma de ki de
Loqme ke da mara
Çıme keşi pıramede
Ma ki motaze keşi meke
Ma u nas u doste ma
Neq u xayinu ra
Zur u xuskura
Zalım u gonewere ra
Ğezev u hasmu ra
Qıda u belau ra
Bisewekne
Ey kainatın ışığı
Sana gönülden minnettarım
Aydınlığını üzerimizden eksik etme
Bizi ışığından, nurundan mahrum bırakma
Önce tüm kainata ver
Yanımızda olana ver
Şayet bize lokma verirsen
Kimsenin gözü kalmasın
Bizi de kimseye muhtaç etme
Bizi, tanıdıklarımızı ve dostlarımızı
Hainlerden, soysuzlardan
İftiralardan, karalamalardan
Zalimlerden, kan emicilerden
Kötülüklerden ve düşmanlardan
Kötü şans ve beladan
Koru ve kolla
Kırmançki'den Türkçeye çeviri: Ana Xime Khuresiz